[Pretensjonalne, banalne stwierdzenie próbujące być niedbałym wyrazem oryginalności autora.]
Trawa jest pomarańczowa.
[Jeszcze gorzej.]
Zobaczmy:
Jak by było gdyby trawa była pomarańczowa?
Jak wiele z mojego systemu musiałoby ulec zmianie?
- pojęcie i konotacje Wiosny (gra w... pomarańczowe)
- koszenie (jaki byłby zapach świeżo skoszonej trawy?)
- pikniki (staranniej niż zwykle należałoby dobierać kolor ceratki i raczej nie brać pomarańcz, bo by się zagubiły w trawie)
- piłka nożna (czarne piłki, reprezentacja Holandii raczej straciłaby swój element rozpoznawczy)
- leżenie w trawie (znów - zapach? niezły kontrast ziemi i nieba)
- zdjęcia, pejzaże (nowy program w cyfrówkach, zagwozdka dla malarzy)
The grass is green.
[A pretentious, trivial, statement that pretends to be a nonchalant expression of author's originality.]
The grass is orange.
[Even worse.]
Let's see:
What it would be like if the grass was orange?
How much of my system would have to be changed?
- the conception and connotations of the Spring (to play... orange leaves/jeu du orange)
- lawn mowing (what would be the smell of fresh mown grass?)
- picnics (the oilcloth's colour should be chosen more carefully than usual, and rather not take oranges since they would get lost in the grass)
- football (black balls, the Netherlands national team would lose its characteristic symbol)
- lying in the grass (the smell - again, quite a good contrast between the ground and the sky)
- photography, landscapes (new programs for digital cameras, there is the rub for painters)


2 komentarze:
opatrz wywód zdjęciem dla pobudzenia wyobraźni jeszcze niepobudzonych ;P
ciekawy wywód na temat trawy.
pięknie kubuś :)
Prześlij komentarz