Nic nie wiem o nocy.
Za szybą jest czarna. I świecą się latarnie.
Poznać życie nocy. Nie nocne życie.
To co innego - kasyna, puby, dyskoteki, remizy, melanże. Temu towarzyszą latarnie. Latarnie się wprosiły do nocy. Stoją tylko dlatego że fajnie się czasem bawią w teatr cieni.
Ta inna noc, ukryta przed poznaniem, to międzyczas między północą a świtem. Włącznie. Gdy wszystko, co żyje w dzień, śpi.
Oprócz mnie. Przestawię swoje zmysły, a gwiazdy będą coraz bliżej, nie oddzielone oknem.
The night is black. But not entirely. Silver, grey, shimmering with lights. Pavements, walls, trees enjoy playing the shadow theatre. The leader of the play is the Moon.
I know nothing about the night.
Behind a windowpane it’s black. And street lamps are shining.
To learn the life of the night. Not the night-life.
That’s something different – casinos, pubs, discos, barns, mélanges (sic). The street lamps accompany these. The street lamps have invited themselves to the night. They stand only because they are sometimes good mates to play the shadow theatre with.
That different night, hidden from recognition, is the meantime between the midnight and the daybreak. Inclusive. When everything that lives during the day sleeps.
Except for me. I will switch my senses over, the stars will be getting closer and closer, not being separated by the window.
